June 18th, 2019

bsm

А им все Поттер

[Выношу из каментов свое пояснение на тему «какое издание Гарри Поттера покупать», чтобы в очередной раз не набивать по новой.]

Если вкратце: есть всего два официальных перевода, выходивших в бумаге. Первый — «Росмэна». Стартовые книги там переводились просто халтурно, на отвяжись, случайными людьми или бригадным подрядом. Потом издатель сообразил наконец, какое сокровище утаптывает, и подключил профи и даже Голышева (который, впрочем, везде рассказывает, как ему Поттер не зашел).
Естественно, фэны шипели, плевались и призывали бойкотировать «Росмэн», а читать любительские сетевые переводы Армии Гарри Поттера, а наилучше — Маши Спивак.
Потом права у «Росмэна» кончились, их перекупила «Азбука» и, коли так, решила взять готовый перевод Маши Спивак (после, конечно, редактирования). К сожалению, переводчик настояла на сохранении спорных решений типа Думбльдора, Злод(т)еуса Злея ̶и̶ ̶п̶р̶о̶ч̶и̶х̶ ̶ж̶у̶к̶п̶у̶к̶о̶в̶ (UPD: редактор издания и по совместительству гениальный переводчик Настик Грызунова строго, но справедливо указывает, что в бумажном издании никаких жукпуков нет, то есть упирающие на них хейтеры нимношк прибрехивают). В связи с чем фэны впали в неистовство, из которого выходить не собираются — и призывают, натурально, бойкотировать «Махаон», а читать архивный «Росмэн».
Если отвлечься от неистовства, вариант Спивак лучше, легче и законнее (издание «Махаона» — это единственный легитимный бумажный перевод на сегодня), а книги с этим переводом гораздо красивше (фолианты с картинками Джима Кея — ваще чума). Но там Думбль и Злотеус.
Варианты «Росмэна» можно найти у букинистов по задранному на порядок ценнику либо у пиратов, потихоньку шлепающих контрафактные релизы. Там серый многословный перевод, зато имена как в официальном кинопереводе.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
bsm

Нетвиты 2019/12

Автор ярко, умело и остроумно представил свою книгу. Осталось написать.


Охота пуще

С ними это немедленно!

Ой ФСО™

Некоторый сайт Kazanfirst 7 июня опубликовал под рубрикой «Наука» новость «Ученые Саудовской Аравии признали женщин животными. Раньше женщин считали предметами». В тексте для убедительности приведены две неактивные ссылки на сайты с мусульманскими названиями. Понятно, что ни на этих сайтах, ни где-то еще подтверждения новости нет. Веселую шутку про саудовских ученых и женщин придумал американский сатирический сайт World News Daily Report (игриво представляющийся как an American Jewish Zionist newspaper based in Tel Aviv and dedicated on covering biblical archeology news and other mysteries around the Globe) и повторил его франкоязычный клон Journal de Montreal в мае 2016 года.
Тема получила вторую жизнь (понятно, не как шутка, а как новость) на российских правых сайтах год спустя. Фейк быстро разоблачили и забыли. Kazanfirst вот вспомнил два года спустя — вроде без дополнительного повода, самостоятельно, возможно, в рамках тренда, заданного рубрикой «САМОЕ ЧИТАЕМОЕ» (там в топе «В Татарстане девушку убила протекшая стиральная машина», «Видео: на Ураза-байрам в парке Победы Челнов люди дрались за еду» и «В Омске женщина убила 2-летнюю дочь батоном за крошки на полу»).
Надо тоже запомнить.

Общественное движение «Найденные методы — за Костю Сапрыкина!»

«Лабиринт» кладезь всетки. Подкинул Гениальную Универсальную Положительную Рецензию. Всепобеждающая годнота.
«Книга захватывает с первых страниц и не отпускает до самого конца.Безумно интересная история,при чтении которой забываешься.»НАЗВАНИЕ КНИГИ» произведение,скорее всего,для подростков.Но и более взрослым людям,я думаю,эта книга будет интересна
Что ж теперь про качество.
Качество книги наилучшее.Текст везде пропечатан отлично.»


Кокое жвотне вы кусаити ©

Радио, деловито:
— 4 июня в Сочи произошло ДТП, и на фото с места аварии местные жители опознали человека, который как две капли воды похож на официально покойного Сергея Цапка. Обеспокоенные граждане отправили соответствующий запрос в сочинскую прокуратуру — там провели проверку и отчитались: нет, это не Цапок, а некий Виталий Никифоров, уроженец Бишкека. Что интересно, у него тоже есть проблемы с законом: он находится в федеральном розыске за кражу, и задержать его, к сожалению, опять не удалось. Осужденный к пожизненному заключению Сергей Цапок умер 7 июля 2014 года в СИЗО города Краснодара. Причиной смерти стали инсульт и острая сердечная недостаточность. Тело было кремировано в Волгограде, останки захоронены в неизвестном месте.
Супруга, энергично:
— В Бишкеке!

Ничего лишнего, только без нас.


Сон о Микеланджело между зигой, ой-цуке и солидарностью трудящихся


Когти, точка

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }