zurkeshe (zurkeshe) wrote,
zurkeshe
zurkeshe

"Братья Стругацкие"

Ант Скаландис

По ходу чтения 700-страничного тома я пух от раздражения, возмущения и злобы и успокаивался только одним соображением. Я предвкушал, как спокойно и аргументированно объясню всем, кому интересно, что принципиальные и где-то даже возведенные в культ непрофессионализм и инфантильность (Скаландис ими кичится) делают совершенно гнилым и жалким конечный продукт - при высоченном качестве исходников и несомненном трудолюбии автора. Я собирался напомнить, что литературная биография - это не совсем новеллизация телепередачи Первого канала о том, как интенсивно сожительствовал, много пил и трудно умирал известный писатель-актер-спортсмен. Я готовился объяснять на пальцах, что биографу глупо и даже подло объявлять: "А вот об этом эпизоде, сломавшем жизнь героя, мы умолчим", - и, цитируя документы, выбрасывать из них куски со словами "дальше следует совершенно несправедливый фрагмент, приводить который нет смысла" - и раз за разом заменять красивую грамотную речь очевидцев собственными стилизациями под "Огонек" времен Коротича (впрочем, это не стилизации - Скаландис до сих пор живет тем временем и тем стилем). Более того, я намеревался строго указать, насколько уровень текста Скаландиса по всем параметрам уступает уровню текста не только Стругацких, но практически всех процитированных писателей, врачей и собутыльников АБС - и в рамках этого указания собирался всласть и с выдумкой наприводить кусочков из Скаландиса. Предлагая, например, всем желающим догадаться, какой тезис должен последовать за скорбным предложением: "После смерти мужа она вообще не хотела жить, вплоть до того, что готова была выброситься с балкона" (я даже подсказал бы, что следующее предложение начинается с союза "А").
А вот сейчас дочитал - и передумал. Потому что Скаландис все сделал за меня. На последних страницах книги он дал слово Андрею Измайлову, который рассказал:
"...Какой-то молодой человек принес тяжеленную рукопись, а БН - технарь, он так не может: "Я не читал, но скажу", и он прочел, через две недели возвращает со словами: "Проделана большая работа". Молодой и так, и так: "Ну а вот это? А вот то?.." "Я же говорю: "Проделана большая работа". И все."
Поэтому смысл, уровень и значение книги Антона Скаландиса я могу прокомментировать тремя словами.
Проделана большая работа.
И все.
Tags: Стругацкие, книги, рецензии, фантастика
Subscribe

  • Правильно и ясно

    В связи с внезапно поступившими сразу с нескольких сторон вопросами на тему «А где найти твои книги-то?» я провел ревизию ссылок на своем сайте и…

  • "Над обрывом" (Cliff Walkers, 悬崖之上, 2021)

    В 1939 году в Харбин в рамках операции, название которой (см. субтитр на скриншоте) герои произносят примерно как У До Ния (или У Тэ Ла), проникает…

  • Нетвиты 2021/07

    И зависеть, и терпеть, а еще смотреть, вертеть Идея совета в Филях вызвала противоречивую реакцию ведущих телепередачи "Спокойной ночи, малыши".…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • Правильно и ясно

    В связи с внезапно поступившими сразу с нескольких сторон вопросами на тему «А где найти твои книги-то?» я провел ревизию ссылок на своем сайте и…

  • "Над обрывом" (Cliff Walkers, 悬崖之上, 2021)

    В 1939 году в Харбин в рамках операции, название которой (см. субтитр на скриншоте) герои произносят примерно как У До Ния (или У Тэ Ла), проникает…

  • Нетвиты 2021/07

    И зависеть, и терпеть, а еще смотреть, вертеть Идея совета в Филях вызвала противоречивую реакцию ведущих телепередачи "Спокойной ночи, малыши".…