?

Log in

No account? Create an account
zurkeshe's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in zurkeshe's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Wednesday, November 13th, 2019
10:53 pm
Нетвиты 2019/18

Не будь с котом. «Аэрофлот».

Любовь лечит, брак колечит.

Среди аксессуаров хитом сезона стал клоач.

Then Facebook said “Nevermore,” или Как я пытался пошутить на тему «По дот ком звонит колокол»

Мировая политика все чаще описывается поговоркой «Мачо в голову* ударило».
*вариант: в голого

Картина «Охотники наплевали»

Текущая эпоха конвертировала проклятые русские вопросы в пару «вопрос-ответ»: «Кто виноват?» — «Т9».

Резать, не дожидаясь перегноя.

А если едешь сытый и уверенный, и тормоза отказывают — такое, интересно, Владимир Семеныч полюбил бы?

Озоновые дыры, или Таргет-реклама книжного некогда магазина — это удобно

Прелесть какая. А ногти и сопли любой длины он, интересно, не создает?

Разлука ты, разлука, чужая сторона. Никто нас не разлучит, лишь мать* или жена.
*вариант: муж

(с надеждой) А можно же так сделать, что я кому-нибудь подробно расскажу, чего придумал, а он за меня книжку напишет? Ну лень же писать чоужас, а в голове почти все готово — и вроде прикольно.

Радио:
— Футбольный клуб «Анжи» разорвал контракт с главным тренером Валерием Барминым из-за неудовлетворительных результатов команды.
Супруга, сварливо:
— Вот с командой контракт и разрывал бы, раз у нее результаты неудовлетворительные, тренер-то тут при чем.

Нам мир завещано ber-öç.

«Русский Букер» оказался стюардессой.

У операционистки в отделении банка имя мечты и генияместавремени: Нино Живодерова

Необходимость усиления правовой защиты граждан России заставляет создать в помощь Совету по правам человека при президенте РФ еще сто сорок шесть миллионов семьсот семьдесят девять тысяч девятьсот девяносто девять Советов по правам остальных человек.

В Швецию вторглись разумные термиты, вдохновленные слоганом «Есть идея — есть ИКЕА».

«Как только они обнаружили этот факт его поступка». Зависть. Хочу уметь так выражаться.

Радио:
— Организаторы выставки заявили, что устанавливают виновных в появлении фото актрисы на надгробии, и принесли ей глубокие извинения.
Супруга, понимающе:
— Метра три глубиной?

Тигр — странноватое, конечно, имя для овчарки (Джульбарс, по-нашему Юлбарыс — это именно тигр, полосатый барс). С другой стороны, еще страннее из поколения в поколение называть овчарку Индусом, чтобы с наступлением эпохи бхай-бхай из поколения в поколение во всех книжках и очерках переделывать Индуса в Ингуса.

Лента, почти целиком состоящая из перепостов фоточки ДиКаприо с Тунберг якобы в образе Ленина и Крупской, заставляет задуматься о разных смыслах и их слабой корреляции с такой вот лентой.

Спортивно-огорчительная программа «С утра порань Ш».

Внезапно родился универсальный тост, дарю употребляющим товарищам: «Выпьем зато!»

Слову «самоустранился» очень не хватает еще пары-тройки возвратных элементов.

В декабре fanzon выпустит перевод фантастического романа Леви Тидхара «Усама» (Всемирная премия фэнтези 2012 года). Ждем-пождем с трепетом.
Примечателен не только факт выхода на русском романа про вполне положительного супергероя бен Ладена (пусть и в альтернативной реальности), но и вдумчивая локализация обложки.
Че хотели — то и получили, как говорится.

Ниже еще несколько неинтересных фоточек кошычьки и прочих малоподвижных элементов

Read the rest of this entry »Collapse ){Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }

5:42 pm
Требуют пересмотра

В fb давеча спросили народ про фильмы, которые не надоедает пересматривать. Я как неотъемлемая часть народа тоже сунулся со своей навскидкой. И здесь сохраню, а то вдруг последовательность перепутаю.

«Мимино»
Love Actually
Groundhog Day
Fong juk
Joheunnom nabbeunnom isanghannom
The Cabin in the Woods
Gravity
Pulp Fiction
«Бригада»
Back to the Future (все три)

Ну и всякие поднастроенческие и праздничные «Иронии судьбы» вроде Die Hard, Godfather, «Своего среди чужих», «Совсем пропащего», Aliens и прочих Eternal Sunshine of the Spotless Mind без числа.
Понятно, что множество «пересматриваемые» не равно множеству «лучшие» — какого-нибудь «Олдбоя» поди пересмотри.
(с тоской) А надо.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Tuesday, November 12th, 2019
12:21 pm
«Что ждёшь, то и читаешь»

Парный сеанс последующего разоблачения старика Идиатуллина будет вечным!

К сожалению, от участия в дискуссии уклонился гулявший рядом сквозной герой ААААА, но его роль перехватил и блестяще исполнил надежнейший ЕЕЕЕЕ.

Трагедия в четвертом диалоге
Действующие лица:
ВВВВВ — писатель
EEEEE — независимый критик

EEEEE Важный признак живого — бескорыстность и увлечённость. «Челтенхэм», к примеру, вещь многим неинтересная и в большей части не сильно умелая, но живая, потому что сделана с видимым увлечением. Книги Скоренко, Кузнецова, Дмитрия Казакова, последний роман Идиатуллина, «Вьюрки» Бобылёвой — сделаны на разных уровнях умения, но одинаково вымучены. Там есть живые места, но в целом — это мёртвые конструкции.

BBBBB Тсс, я щас буду Бывшая Ленина читать

EEEEE Местами там смешно.

BBBBB EEEEE лучше первого Убыра я у автора ничего пока не читал, все остальное сильно хуже ( так что особых надежд не питаю

EEEEE «Город Брежнев» на высоком уровне сделан (за вычетом пионерлагеря и финального твиста).

BBBBBEEEEE там словно два или даже три человека писали (

EEEEE Есть такое. Самые сильные страницы о сталелитейном производстве.

BBBBB EEEEE беда автора в том, что он пишет на публику. Что ждёшь, то и читаешь

EEEEE В ГБ иногда удивлял. В БЛ увы.

BBBBB Двадцать страниц спустя — по-моему, я зря трачу время и все это уже читал в несколько лучшем исполнении

EEEEE В конце первой главы Митрофанов идёт за выпивкой, не зная, что магазин её ночью не продаёт. Зато он там встречает бабу с работы, и между ними начинаются отношения. Отношения — это, собственно, самое интересное, что есть в книге. Их там, правда, немного и они все из пальца высосаны.

Занавес

В предыдущих сериях:
Диалог первый
Диалог второй
Диалог третий

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
12:08 pm
«Горный цветок» десятилетней выдержки

Рассказов я, как правило, не пишу, а вот как исключений уже поднакопилось, пушто я мягкий и азартный, соответственно, меня иногда получалось уломать или взять на слабо.
Именно со слабом, как известно всем троим интересующимся, связан самый мой издаваемый и нелюбимый широкой публикой рассказ «Обмен веществ». Слабо называется «Рваная грелка» и до сих пор остается довольно популярным среди литературоцентричной и фантастиколюбивой общественности конкурсом, в рамках которого надо быстро-быстро написать рассказ на только что заданную тему. Печальный (см. оценки и отзывы на «Обмен веществ», например, на «Фантлабе») опыт нафигачивания рассказа за ночь меня, ясен пень, ничему не научил, и следующей весной, в апреле 2009 года, диавол и коварные друзья снова попутали старика. За полночи (называется «сел главку дописать») старик настучал два рассказа на заданную Борисом Стругацким тему «В надежде славы и добра» — подчеркнуто неформатных, ни на что не претендующих (и, само собой, совершенно не попадающих в тему, которую я просто не понял в силу малообразованности и слабой памяти).
Первый рассказ, «Горный цветок», братья по разуму безошибочно классифицировали как тягомотный поток сознания, второй, «Принцесса это праздник», — как веселую погремушку, которых грелочники вообще-то истребляют. Несмотря на это (и мои уговоры не голосовать из жалости), погремушку двинули в индивидуальный топ два человека, тягомотину — аж три. На том всё и успокоилось. А главку я дописал — и через пару месяцев завершил «СССР™».
А рассказы свои любил по-прежнему — и не только потому, что родные, чать.
Прошло 10 лет.
В ноябре 2019 года «Горный цветок» дождался официальной публикации — в электронном литературном журнале «Лиterraтура».
(Вычеркнута шутка про счета из прачечной Ст.Кинга).

«Мастерски исполненный рассказ в жанре чувственного монолога от Шамиля Идиатуллина. Рассказчица, от лица которой Шамиль ведет повествование, изящно держит интригу, выдавая происходящее порциями, и подводит читателя к поражающему финалу,» сообщает редактор отдела прозы Женя Декина. Во-от. А вы говорили, Василий Иваныч.
Ура.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Thursday, October 31st, 2019
10:22 pm
«Бывшая Ленина» в звуке

Возрастное ограничение: 16+
Дата написания: 2019
Длительность: 11 ч. 27 мин. 53 сек.
Чтец: Юрий Кузаков
Жанр: Современная отечественная проза
Название: Бывшая Ленина
Автор: Шамиль Идиатуллин

В общем, вышла первая официальная аудиокнига (народные начитки «СССР™» и обоих «Убыров», наверное, не в счет).
Слушайте и по минуте — и по половине суток, получается.
Ура.

Ссылка на сайт аудиопроекта издателя.
Ссылка на «Литрес» (там продажи стартуют в ночь на 1 ноября).

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Wednesday, October 16th, 2019
6:00 pm
«Бывшая Ленина» в некоторых словах и кадрах

Сохраню тут очередной массив видео- и обычных интервью последнего месяца.

Read the rest of this entry »Collapse ){Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }

4:20 pm
Нетвиты 2019/17

Ты говоришь, что у тебя по географии трояк, а мне на это просто наплевать. Ты говоришь, из-за тебя там кто-то получил синяк, а мне на это тоже наплевать. У-у, наплевать на все-о-уо.

Мамина помада, сапоги старшей сестры, брюки тети Зины, а пальто мое. Ты любишь своих кукол и воздушные шары, и над тобой кружится воронье.
(Раз уж так хорошо пошли строчки, измучившие мое семейство за последние десятилетия)

На вечеринку втроем, когда твоя девушка вольна.
(Все-все, больше не буду)


Учимся писать богические предисловия

Написал бы уже кто научную работу про происхождение, смысловые дефиниции и эволюцию «хаха» в творчестве Ю.Ю.Шевчука. А то так и помру, не поняв, что значит «язвой небо хаха», в чем его отличие от «прекрасная любовь хаха», и как все это развивалось из «инопланетянин эхехе» и «неизрасходованная слюна ахаха» — а может, кто знает, и из «эгей» и «пара-пара-парадуемся».

Ладно скроен, крепко с shit.

Сеть ресторанов экспрессивной турецкой кухни «Döner Wëter».

Мы прекращаем обслуживание пассажиров и ждем, что теперь они обслужат нас.


Дальше ехай

Nothing else с Матерой

Выставка закрытых казино «Нон-фишкн».

— Запомните этот твид, — сказал портной.

Не откладывай на завтра ТО, которое можешь сделать сегодня.


Пирамида мяусло

Головкин-Деревянченко — шикарный совершенно, лихой и высококлассный бой (от 06.10.2019), крепкий смельчак против мегабосса уровня.
Ну и отдельный момент — как все-таки ладно и грамотно устроены казахские и украинские трансляции с парным конферансом на русском и, соответственно, казахском или украинском, — комментаторы работают спокойно, дружно, дополняя друг друга, при этом не соскакивая с выбранного языка. Хороший пример для наших республик (хотя понятно, что сразу взгреют и запретят в связи с многочисленными жалобами и тем, что так не принято и не положено).

Не было ни гроша, да вдруг латынь.

Как я помог им быть лучше после того, как суточный бан истек. (Быль)

Надо и здесь зафиксировать камент любимой супруги на давешний бан: «Как хорошо, что фейсбук есть. Хоть что-то тебя сдерживает».

Двухходовочка: объявить референдум о смертной казни для тех, кто против смертной казни, и тут же — для тех, кто за смертную казнь. Профит.


Номер пар, смотры нэ пэрэпутай последовательность

Счастливым завершением реформы отечественных медицины и образования станет замена врачей и преподавателей нейросетями, которые будут в произвольном режиме готовить и выдавать болящим и учащимся диагнозы, способы лечения, лекции и ответы на ЕГЭ.

Судя по ленте культурных новостей, вернулся 2002 год с первой «Фабрикой звезд»: сплошные Джокер и Гребенщиков с буквой М.

Биллион биллион биллион ганс энд роз (камент сына к новости о том, что клип Sweet Child O’Mine первым из хитов 80-х собрал более миллиарда просмотров на Youtube).


Есть чо?

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
4:06 pm
«Темное дитя»

Ольга Фикс

Москвичка Соня, запутавшаяся в отношениях с бывшим мужем, подругами и вообще людьми и жизнью, уезжает в Иерусалим осваивать наследство любимого отчима. Наследство оказывается непростым. Нагрузкой к квартире идет дочка отчима: щуплое дитя лет восьми, любопытная оторва, ревностная иудейка, да к тому же полубесовка и темная волшебница, норовящая превратиться в собаку, мотылька или эфиопа, нажраться электричества, вызвать красивый снегопад или легкое землетрясение, — плод страстного союза отчима с мрачноватой бессмертной демоницей. Тёма станет Соне роднее любой родни и научит не только страдать, но и любить.

Любопытная мистическая мелодрама, постоянно балансирующая на сюжетных и смысловых гранях: бытовая этнографика грозит свалиться в притчу, городская сказка — в абзац сидура, а иммигрантская хроника — в физиологический очерк (героиня устраивается ассистенткой ветеринара, да и вообще редко отказывается от возможности поразмышлять на темы родов и абортов). Смена тональности порой получается довольно саднящей, проработка характеров вызывает некоторые вопросы, а пространные диалоги то и дело впадают в гладкую литературщину, — но спотыкания окупаются интересной идеей, реализованной уверенно и вполне обаятельно — так, что читатель вслед за героиней может проникнуться сочувствием даже к тем, кому сочувствовать вроде бы не положено. Увлекательное и небесполезное по нынешним временам упражнение в эмпатии.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Monday, October 14th, 2019
11:11 pm
«Солнцестояние» (Midsommar, 2019)

Юная американка, не выходящая из депрессии после самоубийства родителей и сестры, набивается в спутницы к изрядно утомленному ее истериками бойфренду-аспиранту: тот вместе с приятелями собирался весело смотаться в шведскую глубинку, где коммуна отшельников готовится к ежегодному празднику солнцестояния. Ожидавшийся героями секс-трип не задается сразу, зато ожидаемых зрителями языческих ужасов долго ждать не приходится.

Новый Нолан явился.
Кристофер Нолан пятнадцать лет на серьезнейших щах и с размахом упоротого визионера пересказывает стандартные и вообще-то откровенно легкомысленные ходы B-Movies 50-х — про космические, временные и пространственные петли, а также про опасных фриков. Поначалу тащить эту глыбу Кристоферу приходилось на пару с братом Джонатаном, но теперь, к счастью, из точки Х двинулся навстречу Ари Астер, вываривающий столь же элегантно кислые щи из трэшевого хоррора семидесятых. В прошлом году он потряс публику «Реинкарнацией» (на самом деле, скорее, «Унаследованным», Hereditary, — впрочем, оба варианта прозрачно намекают на суть творческого метода) – по сути, джалло в микровселенной Тоуба Хупера, внезапно впадающее в сиквел «Омена». Теперь настал черед «Плетеного человека» и «Детей кукурузы», подсаженных в стандарт про туповатых американцев в европейской хтони, — хотя куда больше «Солнцестояние» напоминает российскую малобюджетку «Шопинг-тур». Там за российскими туристами гонялись финны-людоеды, здесь американских аспирантов ведут к капищу сочувственные шведы. Отечественный фильм был повеселей, хоть и обошелся без размозжения и вычерпывания кишок крупным планом, «Солнцестояние» старательно декорировано и красиво снято. Тягой к затяжным красивым планам, похоже, и объясняется перенос в Швецию действия, которое Голливуд привык разворачивать в восточно- или южноевропейских странах: Астеру хотелось дать Бергмана. Дал, чо.
Картинка красивая, актеры первого плана отличные, остальные терпимые, герои тупейшие, повороты сюжета оскорбительно предсказуемы, дробленые черепа в количествах, в режиссерской версии добавлено полчаса дробления и потрошения. Больше Астера и Нолана постараюсь не смотреть, времени жалко.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
7:10 pm
Мадрид, 7-12 октября 2017


Alumbrado publico


Это сюда

Далее еще три десятка фото Read the rest of this entry »Collapse ){Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }

Sunday, October 13th, 2019
11:02 am
«Взлет и падение ДОДО»

Нил Стивенсон, Николь Галланд

Я начал читать «Взлет и падение ДОДО» год назад, читал медленно, блаженно щурясь и время от времени откладывая текст, чтобы тихо поулыбаться в сторону. Когда падали срочные, тем более долгие дела, возвращал книгу на полку, чтобы не бодяжить удовольствие. В общем, вчера в самолете добил, откинулся на спинку и минут десять сидел по маковку в дофамине.
Шикарная же книга в шикарном переводе (Екатерина Доброхотова-Майкова, спасибище). Остроумная во многих смыслах, фантастически изобретательная и изобретательно фантастическая, ловко проскальзывающая по грани занудного заклепочничества, чтобы улететь к следующему хулиганскому выверту. Отходная попаданчеству, энциклопедия криптоистории с последующим подтверждением, бюрократические интриги политкорректной Америки в альковной тьме Византии, заговор ведьм в мессенджерах, парад гиков, нубов и нердов всех мастей, викинговский ритуал казни «Кровавый орел» в тележке Walmart. Блеск и счастье.
А тех, кто ставит «ДОДО» на всяких отзывательских сайтах двойки-тройки сугубо за то, что «ДОДО» не «Криптономикон», даже жалеть поздно (особенно если посмотреть, кому они теми же руками пятерок наставили).

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Monday, September 30th, 2019
12:19 am
«Аэрофобия»

Андрей Хуснутдинов

(«Новые горизонты»-2019/13)
Завершаю выкладывание отзывов на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой второй год вхожу). По ссылке можно найти все рецензии этого и прошлого года. Авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

Герой обнаруживает себя на яхте, за штурвалом самолета, в загадочном море, морге, школе, подвале, небе, Юрмале и т.д. — и это очень странно. Конец текста.
Сотня этюдов, размышлений и росчерков на манжетах. Такие заметки или, прости Господи, крохотки горами копятся, наверное, у большинства практикующих литераторов, которые торопятся записать причудливый сон, забавную деталь или прикольный поворот несуществующего сюжета. У большинства практикующих литераторов в дело идет одна из сотен таких фитюлек, оставшиеся возгоняют ее карьерный рост собственным перепреванием. У большинства практикующих литераторов эти почеркушки остаются в блокнотах и файлах, ну или, если автор сочтен совсем великим, посмертно переползают в задние тома ПСС. Андрей Хуснутдинов решил не дожидаться посмертного признания и вывалил некоторый массив в книгу прямо сейчас.
Тексты не связаны друг с другом ничем, кроме атмосферы пугающего сна, то ли бессмысленного, то ли слишком обремененного смыслами, и выполнены в адекватном стиле «Я понимаю, что все смеются, потому что я голый, в ярости раздираю живот и выпрастываю на стол свое нутро, чтобы показать окончательную наготу, все смеются сильнее». Это не цитата, но все тексты примерно такие. В вязкой монотонной аномальности тонут даже несомненные искры (например, в миниатюре о советской Алма-Ате, в стенах домов которой открылись бездонные черные прорези, оказывающиеся лишь изнанкой современных банкоматов: «Будущее — денежная машина, обращенная к нам задом, а к лесу передом»), а добивает надежду выпендрежная цветистость глаголов и прилагательных, свойственная обычно очень юным и очень пожилым графоманам («Сияющая зернистая структура послания занимает меня, разумеется, куда больше, чем его темный смысл. Цветные искры, служащие строительным материалом высказыванию, преисполнены тайны. Печатные знаки, что питаются этим праздничным шумом, не стоят его так же, как не стоит ломаного гроша выложенное алмазами междометие. Пустая фраза: «Он — проповедник истин, о которых не знает ничего, кроме их грамматических форм», — предстает сечением фейерверка, снопом культей, косной проекцией нескончаемого божественного потока.»).
Можно, конечно, найти в унылом изобилии строгую логику, сюжет и четкую заданность, стартующую уже в названии, но я, увы, не обнаружил в себе необходимых для этого умения и желания. Тексты дают неплохое представление о навязчивых идеях и страхах автора, связанных со смертью, кровью, уродством, насилием и беспомощностью, поэтому интересны в основном его страстным поклонникам — ну и теоретикам психоанализа.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Sunday, September 29th, 2019
11:46 am
«Я, Братская ГЭС…»

Михаил Савеличев

(«Новые горизонты»-2019/12)
Как и в прошлом году, выкладываю свои отзывы на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой вхожу). Один день — один отзыв, авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

На излете хрущевского десятилетия поэт Эдуард Евтушков, по пьяни давший слишком лихое интервью журналу «Штерн», отправлен КГБ искупать вину перед партией и народом на Братскую ГЭС. Ударная комсомольская стройка оказывается не только годным героем патриотической поэмы, но и центром силы, перекрестком эпох и мистическим полубожеством новой эры.
Задумывался, похоже, эзотерический эпос про электрический дух советского эксперимента, создающего сверхлюдей, творцов и полубогов из подручного материала, а получился косплей раннего Сорокина. Автор потихонечку глумится, еще тише восторгается под прикрытием глума, но двойной фигой трудно писать — что на клавиатуре, что ручкой.
Некоторая работа, конечно, проделана: автор насочинял пародийных эпиграфов в стилистике учебника истмата-диамата, проштудировал биографию и библиографию Евтушенко, раздергал по строчкам заглавную поэму, но то ли не сумел, то ли поленился изучить его стиль, как поэтический, так и прозаический, вполне определенно узнаваемый и не впадающий в предложенное нам «циничная мысль разогнала расслабляющее упивание собственной гениальностью».
На выходе получилась просто слабая очерковая проза с неубедительными и не очень мотивированными красивостями типа танцев на жидком бетоне, Пушкина-Лермонтова-Есенина-Маяковского за комсомольским костром, ставшей новым Китежем Матеры Валентина Распутина, электрической водки под «жесткий самосад местных папирос» и откровенно библейских мотивов вроде саморасступающегося Братского моря. Не обошлось и без анахронизмов (например, упоминания братьев Вайнеров, которым вообще-то до публикации первого детектива оставалось года три) — но на самом деле вся повесть выглядит очевидным анахронизмом, отставшим от своей эпохи лет на пятьдесят.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
10:57 am
Бандер-логи услышали

Пал жертвой обезьян и половых излишеств: миллый физбуг забанил меня на сутки за пояснение термина «Бандер-логи» и за реплику двухмесячной давности, местонахождения и повода для появления которой, естественно, вспомнить не могу, как не могу и отказаться от таких слов.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Saturday, September 28th, 2019
10:29 am
«Четверо»

Александр Пелевин

(«Новые горизонты»-2019/11)
Как и в прошлом году, выкладываю свои отзывы на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой вхожу). Один день — один отзыв, авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

В сентябре 1938 году ленинградский сыщик прибывает в крымский городок, чтобы расследовать жуткое убийство (из жертвы выдрали сердце, а в грудь вставили звезду с могилки). В декабре 2017 года депрессующий психиатр уныло пытается разобраться в заболевании молодого больного, влюбившегося в голос инопланетянки в своей голове. В декабре 2154 года командир экспедиции к Проксиме Центавра выходит из анабиоза, чтобы начать подготовку экипажа к первой в истории человечества высадке на планету за пределами Солнечной системы. Три линии неминуемо должны сплестись и оправдать название.
Не знаю, ковал ли Александр Пелевин свои манеры, стиль и слог так, чтобы ни буковкой не быть похожим на маститого однофамильца, от неизбежных сравнений с которым явно настрадался, или таковы органические свойства его текста, но получить от «Четверых» хоть какое-нибудь удовольствие можно, лишь относясь к ним как к незамысловатому повествованию, в котором все потайные кармашки и прикрытые ковриком ружья с роялями жирно помечены двойной стрелкой. Но даже самый простодушный читатель вряд ли готов к тому, сколько радости, обширных пояснений и внезапных совпадений щедрый автор извлекает из счастливой идеи назвать ленинградского старлея Николаем Степановичем Введенским. При этом лично я так и не понял, действительно ли автор не читал Лазарчука-Успенского, Кларка и Лема, или это такой тонкий маневр, зачем-то призванный увязать темы реинкарнации поэтов, мыслящего океана и коварного AI не с знаменитыми литературными источниками, а с прямо или косвенно указанными фильмами Кубрика, Скотта и Нолана.
Александр Пелевин вообще не склонен переоценивать интеллект читателя, так что предпочитает повторять все, от самых малозначительных пояснений («Это было чем-то немного похоже на Италию, которую Введенский видел на старых открытках. Впрочем, он видел её только на открытках», или «Увидев Введенского, они перестали играть и недобро покосились на него», или «Наблюдаемый в галактиках газ движется с очень высокими скоростями. Это говорит о высокой степени турбулентности газа в межзвёздной среде») до ругательств и просто восклицаний («— Сука! — выругался он. — Сука, сука, сука! От злости он со всей силы ударил рукоятью пистолета по подоконнику. Облокотился на подоконник, обхватил голову руками и попытался восстановить дыхание. — Сука, сука, сука, — повторял он, раскачиваясь из стороны в сторону и неровно дыша», или «— Есть. Есть. Есть, есть, есть! — закричал он, наконец оторвавшись от микроскопа. — «Аврора», ты понимаешь? Я нашёл жизнь вне Земли! Она есть! Есть! (…) — Я нашёл, нашёл… Чёрт возьми, нашёл. Охренеть. Охренеть, охренеть»).
Все герои книги (включая упомянутый искусственный интеллект) туповаты и отличаются истеричностью, восхитительным дилетантизмом, а также отсутствием любых профессиональных навыков и подходов (зато ленинградский милиционер всегда готов прочитать обкумаренному татарину лекцию про запрет гашиша в исламе), что компенсируется умением вести многостраничные экспрессивные диалоги, особенно украшающие общение со старшим по званию или просто представителем НКВД в незабываемом 1938-м. Отчасти это оправдано: ведь волею автора персонажи, включая космонавтов, способны воспринимать только устные сообщения, так что любую бумажку или схему приходится подробно пересказывать. Той же волею в давно залитой кровью жаркой комнате нет ни вони, ни мух, рожденный в 1890 году татарин носит послереволюционное имя Ринат, сыщик умеет снимать ТТ с несуществующего предохранителя, а космонавт в видеописьме домой сперва долго поясняет, кто он такой.
В целом «Четверо» представляет собой старательно придуманный, но совсем любительски воплощенный текст, сочетающий повествовательные стандарты плохой советской фантастики 50-х с сюжетными стандартами хороших, но широко известных фантастических американских фильмов и спейс-хоррора последнего пятидесятилетия. Оказывается, так тоже можно.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Friday, September 27th, 2019
12:31 pm
«Стеклобой»

Ольга Паволга, Михаил Перловский

(«Новые горизонты»-2019/10)
Как и в прошлом году, выкладываю свои отзывы на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой вхожу). Один день — один отзыв, авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

Молодой литературовед Романов, бредящий наследием и феноменом писателя Мироедова, для завершения исследований приезжает в городок Малые Вишеры, с которого полтора века назад началась слава Мироедова, — и попадает в бесконечную фантасмагорию, с каждым витком приобретающую все более угрожающие формы.
«Стеклобой» эстетически, идеологически и, увы, структурно напоминает не столько «Град обреченный» и «Процесс» с «Замком», которым кланяется усердно и истово, сколько перестроечный сценарий, изначально писавшийся как сюжет для «Фитиля» с оглядкой на Мамина или Овчарова, но спешно переконвертированный в сериал. Каждый эпизод бесконечно петляет и тянется, даже начисто выдохшись, повествование топчется на месте и подпинывается лишь богом из машины, который является к героям нерегулярно, но неизбежно.
Закрадывается подозрение, что соавторы составили подробный поэпизодник небольшой повести, договорившись, что каждый напишет свой вариант, а потом они совместно отберут лучшие куски, но в итоге ничего отбирать не стали, а просто слепили оба варианта — где уж как получилось. Итоговый текст производит диковатое впечатление дурной бесконечности: чуть ли не каждый эпитет, каждый образ и каждое действие здесь повторяется разными словами, а всякое точное или просто свежее движение тут же зажевывается повтором. Да, это играет на сверхзадачу авторов, но травмирует прекраснодушного читателя, уже кушавшего ровно эту шоколадку только что семь раз подряд.
Особенно огорчает истеричная беспомощность большинства персонажей, начиная с главного героя. Романов, положивший всю сознательную жизнь на спокойное извлечение стандартных ответов на стандартные вопросы из стандартных источников, ведет себя как гиперактивный пятилетний холерик: не добившись от собеседника ответа на простейший вопрос, он мчится лелеять планы мести и бить окна, чтобы на следующий день вернуться с тем же вопросом.
При этом пара идей, лежащая в основе «Стеклобоя», не то что сильно свежа, но довольно мила, как и стиль соавторов. Повесть могла получиться хорошей.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Thursday, September 26th, 2019
10:12 pm
Неистовый пес империализма

Рассказал Страшную Правду про Киплинга:
«Последние полвека увернуться от Киплинга невозможно. Особенно, как ни странно, нашему человеку. Киплинг был неотъемлемой частью счастливого детства и почти преследовал советского, а потом российского подростка. «Маугли» и сборник сказок про глотку Кита, слишком ушлых Броненосцев и Кошку, которая гуляла сама по себе, были почти в каждой библиотеке, школьной и домашней. Мультики смотрели все — и почти каждый, от кухарки до президента, хотя бы раз в жизни цитировал: «Акела промахнулся», «Мы с тобой одной крови» или хотя бы «Вы слышите меня, бандерлоги?».
Примечательно, что чуть ли не каждое поколение догоняли и накрывали новые поводы узнать и полюбить автора «Рикки-Тикки-Тави» с новой стороны: то мультик с песенкой Никитиных про «Дон» и «Магдалину» из ливерпульской гавани, то жестокий романс про мохнатого шмеля во хмелю, то лирическое исполнение знаменитого стихотворения «Если» на титрах отчаянно перестроечного телефильма.
Похоже, что и родиной слонов Россия стала с легкой руки Киплинга: явно ведь под его влиянием детский пантеон пополнился слоном с тигром и удавом с обезьяной, не очень характерными для наших джунглей, но в мультиках и книжках вполне гармонично сочетавшимися с местными лисичкой, зайчиком и мишуткой.
Статус Киплинга был подчеркнуто народным и неформальным. В школе его не проходили, лишь в учебнике новейшей истории статья про британский колониализм иногда была украшена парой строк из баллад империалистического барда «Протянем же кабель (взять!), вокруг всей планеты (с петлею, чтоб мир захлестнуть), вокруг всей планеты (с узлами, чтоб мир затянуть)».
Киплинг и впрямь был империалистом, певцом колониализма, вдохновителем шпионажа как профессии и истовым ненавистником всех, кого он считал помехой британскому владычеству. Особенно России: сперва как соперницы Великобритании по Большой игре, потом как очага большевизма.
Россия сдалась этому врагу с нескрываемым удовольствием.»

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
11:29 am
«Живые и взрослые»

Сергей Кузнецов

(«Новые горизонты»-2019/9)
Как и в прошлом году, выкладываю свои отзывы на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой вхожу). Один день — один отзыв, авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

Знакомый вроде мир с вечным делением на два лагеря, наших и ненаших. Наши высокодуховные, против войны и с бронепоездом на запасном пути, ненаши — с джинсами, бездуховными кино и музыкой, безработицей и агрессивной военщиной. Построенная в боях граница между мирами, понятно, на замке, и ключ есть только у торгашей и разведчиков. Отличие одно: наши живые, ненаши — мертвые. Умерший наш становится врагом, его родня — роднёй врага. Но как относиться к нормальному вроде пацану, мама которого не умерла, а добровольно ушла к мертвым? И как такому пацану жить дальше? Очень просто: надо найти друзей, взять серебряный нож, а потом и пару пистолетов с соответствующим пулями, и идти напролом сквозь границы, стены, правила, живых, мертвых и основы этого поганого мироздания.
Такова завязка первой книги Сергей Кузнецова, опубликованной восемь лет назад и очевидно игравшей с штампами детского шпионского романа 50-х (не столько даже Рыбаков, сколько Авдеенко, Самойлов-Скорбин и прочая «рамочка») в стилистике проблемной юношеской прозы тех же и следующих лет, причем самого скучного извода (Осеева, Мухина-Петринская, Достян и т.д.). Даже инкрустации мистического хоррора и зомби-постапа не сбивали повествование с этого тона.
На премию номинирована изданная в конце прошлого года толстенная трилогия (под тыщу страниц). Вторая ее книга представляет собой откровенный, с прямыми цитатами, оммаж Кингу, Крапивину, а также, внезапно, Лавкрафту и Уэсу Крейвену. Третья ориентируется на англо-американские шпионские триллеры (целевых поклонов Флемингу, Ле Карре и Чайлду-Престону я не уловил, но, возможно, лишь из-за собственной малой начитанности). При этом текст выдержан все в том же суховатом стиле, слоге и настоящем о-очень длительном времени, которые лично меня как читателя озадачивали не меньше, чем удивительное для опубликованной в уважаемом издательстве книги количество опечаток и корявостей («Геогрий», «Марина, в своих метвых джинсах, старается затерятся в толпе», «В большом зале была столовая, четыре раза в день сюда приходили отдыхающие—завтрак, обед, полдник, ужин»).
Сергей Кузнецов известен как умелый профи, ловко пользующийся огромным арсеналом инструментов и приемов. К сожалению, в «Живых и взрослых» он не только ограничил свой выбор парой стамесок, но и удивительно точно отобрал стамески, неинтересные и несимпатичные лично мне. В очень коротком пересказе трилогия кажется книгой мечты — по крайней мере, для голодающего от нехватки небывалых приключений подростка, что елозит в моей башке и заставляет меня до сих пор читать и писать. Реализована эта мечта как бесконечный конструкт второго порядка, который пытается выявить дихотомию «живой-мертвый» в максимальном количестве основ и деталей известной нам реальности, от сакрализации давней войны до ансамбля «Тату» и обмена нефти на жвачку, — и упорствует в этом намерении через сто, триста и пятьсот страниц после того, как самый тупой читатель в моем лице это понял, принял и смирился. Нарочито инфантильные герои не спасают, лихой с перебором сюжет — тем более: трудно сочувствовать полукартонным мальчикам-девочкам, которые гарантированно выберутся из любого ада и которые при этом не особо рефлексируют, даже принеся в жертву случайного старичка.
Я читал «Живых и взрослых» долго, мучительно, с затяжными перерывами, добивая сугубо на морально-волевых. Они уходили в основном на обуздывание раздражения по поводу краеугольных (почему-то) для текста кривых подмигиваний нашей реальности (сигарет «Мальбрук», зеленой газировки «Крока-кола» — «что-то вроде нашего «Буйкала», только вкусней», гирельеров из Банамы и италийского дуэта, поющего про «счастье — это когда мы вдвоем, и я держу тебя за руку»). Дочитал, впечатлен объемами проделанной автором работы. Они грандиозны и местами застят горизонты, назвать которые новыми, к сожалению, непросто.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Wednesday, September 25th, 2019
12:02 pm
«Квинт Лициний»

Михаил Королюк

(«Новые горизонты»-2019/8)
Как и в прошлом году, выкладываю свои отзывы на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой вхожу). Один день — один отзыв, авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

Наш пожилой современник Андрей Соколов отправляется в 1977 год и снова становится 14-летним ленинградским подростком, который не только помнит все пережитое, но и умеет выкачивать из ноосферы любую информацию, накопленную человечеством к 2016 году. Он намерен изменить мир к лучшему и как минимум спасти СССР.
В начале 80-х Аркадий Стругацкий сольно (под псевдонимом С.Ярославцев) написал небольшую повесть, а скорее, большой рассказ «Подробности жизни Никиты Воронцова». Его герой бесконечно проживает одну и ту же жизнь, в момент смерти в 1977 году возвращаясь в 1937 год, в себя четырнадцатилетнего. Воронцов помнит все свои жизни, он знает про все, что будет с ним, родными, страной и миром — и, раз за за разом убедившись, что сопротивляться напору времени, спасать мир от войны, Ленинград от блокады и т.д., бесполезно, пытается просто прожить очередную инкарнацию тихо и честно.
Андрей Соколов, очевидно списанный с автора, столь же очевидно, причем не словом, а делом, пытается полемизировать с Никитой Воронцовым. У него есть всего один шанс, и он намерен воспользоваться им по максимуму. Соколов пытается стать богом из машины в драме, отыгрываемой сверхдержавами, анонимно подпинывая их руководство в правильном — смысле, огибающем роковые развилки истории, — направлении.
Примерно так же, судя по всему, рассматривает свой шанс Королюк, автор одного романа, который пишется явно не первый год и явно далек от завершения, несмотря на вполне циклопические (под 50 а.л., толще «Анны Карениной») размеры. Номинированный текст состоит из трех книг и огрызка четвертой, оборванного буквально на полуслове.
Неожиданное сходство обнаруживается у «Квинта Лициния» еще и с повестью Валерия Медведева «Сверхприключения сверхкосмонавта». Но если там зацикленный всезнайка и сильная личность оказывался Баранкиным-ставшим-сверхчеловеком-и-поймавшим-звезду, то тут он пришелец из будущего, ведущий тройную жизнь: упоротого по учебе и выстраиванию любовного треугольника восьмиклассника, ушлого организатора своей судьбы и судьбы нескольких одноклассников — и мистического осведомителя КГБ и ЦРУ.
Герой, как, видимо, и автор, убежден, что все проблемы СССР объяснялись внешним воздействием, и ловко сочетает любовь к марксистско-ленинским принципам с их полным игнорированием в той части, которая указывает на зависимость социально-политической надстройки от экономического базиса, который ровно в конце 70-х впал в стагнацию с уменьшающимся КПД на фоне перекошенной малопотребительской экономики и растущей зависимости от нефтедолларов.
В целом это довольно занимательный и весьма поучительный текст, способный стать для неленивого исследователя как символом неумолимости прогресса, терпения и труда (двухсотая страница написана гораздо лучше первой), так и лучшим подтверждением того, что жесткое планирование и распределение времени прагматичнее принципа «Кривая вывезет».
На нынешней стадии роман напоминает советские мультики про Вовку в Тридесятом царстве и прочие «На задней парте», в которых живые герои попадали в нарисованный мир сказки или учебника. Подростки Королюка вполне живые (даже перебор с сексуальной озабоченностью в предложенных обстоятельствах выглядит правдоподобным), но действовать им приходится в совершенно картонных декорациях уютного лампового СССР, душевного и умелого. «Высочайший профессионализм и редкого качества атмосферность. Надо иметь немерено таланта, чтобы на протяжении всего выпуска так поддерживать высокую ноту оптимизма и вливать такой заряд энергии, ни разу при этом не сфальшивив» — это про «Пионерскую зорьку», например. А вожди там вообще живчики: Брежнев толкает затяжные антисемитские речи, а Андропов как влитой садится в амплуа мудрого седоватого генерала госбезопасности из шпионской книжки 50-х. На выходе получается бульварный постмодернизм, целиком построенный на заимствованных конструктах: шпионы и контрразведчики из книжек в «рамочке», диалоги из юношеской прозы 70-х, идеология — раннее попаданчество, к тому же автор упоен НЛП и вульгарными психофизическими трюками, что сближает книгу не с Ярославцевым, а с Веллером и Звягинцевым, в бледненьком изводе, само собой. Бойко, гладко, вторично, зато можно гнать километрами. Чем Королюк и занимается который год.
Пожелаем ему удачи.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
Tuesday, September 24th, 2019
12:31 pm
«Оковы разума»

Дмитрий Казаков

(«Новые горизонты»-2019/7)
Как и в прошлом году, выкладываю свои отзывы на книги, номинированные на премию «Новые горизонты» (в жюри которой вхожу). Один день — один отзыв, авторы ранжированы по алфавиту, оценку не указываю.

Чтобы прокормить семью, профессор-лингвист из условной Праги-на-Дунае вынужден пойти в услужение злобным пришельцам, оккупировавшим его страну и значительную часть Европы. Вставленный в лоб коллаборационистам прибор обеспечивает блестящее владение языком оккупантов. Профессору придется маневрировать между уровнями предательства, семейными ценностями и научным интересом.
Дмитрий Казаков — опытный и очень плодовитый автор. Рассматриваемому тексту это повредило: он неплохо придуман, но воплощен небрежно и аляповато.
«Оковы разума» явно затевались как неглупый симбиоз научной фантастики (про язык как инструмент ментального и физического переформатирования), психологической драмы (про пределы верности — личной, семейной и гражданской) и политического памфлета (про сдуваемую позолоту цивилизации, бессмысленность НАТО и истину наших танков на Дунае) — набор, в общем, для очередного нашествия марсиан стандартный, но вполне годный и даже респектабельный. А получился лубок про злобных инопланетных гестаповцев и отважных бойцов сопротивления с псевдонимами типа товарищ Лис, нашпигованный филологическими инфодампами с явным приветом культовой благодаря экранизации повести Теда Чана.
Гестаповцы хладнокровно убивают представителей низшей расы, пособники скрипят зубами, истерят и торжествующе хохочут, всаживая пулю в животы мирного населения, убитые партизаны оживают, чтобы подорвать себя вместе с гестаповцами, а профессор по пятому и шестому кругу объясняет всем, до кого дотянулся, что язык пришельцев ужасно сложен, ни на что непохож, но явно может стать ключом к разгадке тайны пришельцев. Объяснения преимущественно забавны, потому что выдержаны в стилистике «максимальная грамматичность, когда невероятно большой объем информации относительно темы дискурса и его условий является обязательным для выражения в языке», к тому же демонстрируют крайне поверхностное владение материалом. Поначалу профессору-лингвисту трудно представить себе существование неиндоевропейских языков («здесь звучало что-то совсем не индоевропейское, и даже не азиатское»), затем знакомство с баскским не спасает его от глубокомысленных замечаний про бытование инкорпорирующих языков «либо на дальнем севере и востоке России, либо среди индейских племен Америки».
Примечательно, что герой отказывает пришельцам в европейскости, как только те обносят супермаркет: «По магазину словно пронеслась дикая орда из азиатских степей» (ну и совсем неудивительно, что главной садисткой-психопаткой на службе захватчиков оказывается мигрантка из мусульманской страны).
Вишенкой на торте филологических студий становится повторенный раз пять тезис про «немаркированность множественного числа» («что-то вроде «один слон» или «тысяча слон»») в языке пришельцев как то ли невиданную для Земли, то ли не встречающуюся ближе Таиланда — хотя это особенность большинства алтайских и уральских языков, включая венгерский, о котором лингвист, живущий на территории бывшей Австро-Венгрии, вроде должен был слышать.
Хотя, возможно, это такая альтернативная лингвистика — недаром кафедра транслатологии, на которой трудился герой, как и институт фонетики, «принадлежат к философскому», а не филологическому факультету. Аспиранты и преподаватели на этой кафедре, кстати, ездят на «Феррари» и общаются так:
«— Дура! — он почти рычал, сжимая кулаки.— Да плевал я на этих мерзких шлюх! Мне нужна только ты! Что тебя здесь держит? Ты же живешь в общаге, родичей нет. Бабушка, что тебя воспитала, два года как мертва, ведь так?
Марту затрясло от гнева — подонок осмелился наводить о ней справки?
— Не твое дело! — отрезала она.»

Главный герой вслух говорит так:
«— Добираясь до вас, я видел, как оккупанты, еще вчера надменные и уверенные в себе, набивают транспортеры всяким барахлом, как демонтируют и готовят к вывозу свои вышки…»
А авторская речь выглядит так:
«Но тот ничуть не сомневался, что имеет в недавнем ученике беспощадного врага, который при первой же возможности воплотит угрозу, и не переставал думать, как от того избавиться… Дамоклов меч по-прежнему висел над Ником, и не только над ним, острое безжалостное лезвие покачивалось над Анной и детьми, и одна мысль об этом заставляла его скрипеть зубами».
В этом, на самом-то деле, а не в банальности ходов и принципиальном отказе от ответов на сюжетные вопросы (откуда взялись пришельцы, почему их не могли победить, почему их смогли победить, куда они делись, смогут ли вернуться, зачем так нужно упираться в языковые тонкости, если победить удалось и без этого), заключается проблема «Оков разума». Будь они написаны покачественней, отлично бы зашли — на нонешнем-то НФ-безрыбье. Но палп-стилистика на серьезных щах сковывает разум слишком сильно.

{Вы можете прокомментировать этот пост здесь или в блоге }
[ << Previous 20 ]
My Website   About LiveJournal.com